Dem Dackl sein Duden Fred
Wenn schon, dann wollen wir doch umgangassprachlich korrekt bleiben:
Dem Dackl ihr sein Dudenfred
Dem Dackl sein Duden Fred
Wenn schon, dann wollen wir doch umgangassprachlich korrekt bleiben:
Dem Dackl ihr sein Dudenfred
Allgemeiner Daggls Allmanach... ADA, abkürzungen hören sich doch immer besser an
10. Mai:
Erkennen Sie in den folgenden lateinischen Zitaten deutsche Sprichwörter wieder?
Amicus Certus In Re Incerta Cernitur. (Cicero)
De Nihilo Quoniam Fieri Nihil Posse Videmus. (Lukrez)
Non Vitae, Sed Scholae Discimus. (Seneca)
Sed vitae discimus
Konnten Sie Ihre alten Lateinkenntnisse auffrischen? Das Cicero- Zitat lautet genau übersetzt: Einen sicheren Freund erkennt man in einer unsicheren Situation. Gebräuchlicher ist die kürzere Variante: Den wahren Freund erkennt man in der Not. Lukrez sagte wörtlich: Wir sehen, dass ncihts von nichts entstehen kann, meist zitiert als: Von nichts kommt nichts.
Und der Seneca- Spruch heißt im Original: Nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir. Diese Wendung wurde bei uns allerdings in der verdrehten Form zum geflügelten Wort: Non scholae, sed vitae discimus (= Nicht für die Schule, sonder für das Leben lernen wir). Ob sich damit lernunwillige Schüler beflügeln lassen, bleibt dahingestellt.
Mhm, das latinum geht mir ab. Wohl ne Bildungslücke. Hatte dafür lange Französischunterricht. Ist wohl auch nützlicher
ich habs auch nicht.. obwohl ich diverse jahre latein hatte
de nada --> von nichts --> keine ursache
omg, wo ist mein beitrag hin? hab vor 5 min den 11 mai nachgetragen o0
11. Mai:
Sofie Strebsams Werke wurden erst postum veröffentlicht.
Ehrung nach dem Tod
Fehlt in "postum" nicht ein Buchstabe, muss es nicht "posthum" heißen?
Ja und Nein" Abgeleitet ist das Wort aus latein. "posthumus", was so viel heißt wie nachgeboren, nach dem Tod eintretend. Aber als das Wort im 18. Jahrundert in Deutschland gebräuchlich wurde, waren wohl viele der Meinung, dass es etwas mit latein. "humus" (Erde) oder "humare" (beerdigen) zu tun haben müsse und deshalb mit h zu schreiben sei.
Diese Ableitung gilt zwar als volksetymologisch, aber die Schreibung "posthum" ist ebenso richtig wie "postum", das in wissenschaftlichen Texten bevorzugt wird.
habe mal kurz gegockelt und bin bei Wikipedia auf
Zitat von WikiPedia...lat. postumus (letzter, Superlativ von posterus nachfolgend, vgl. lat. post nach) ...
gestoßen. Danach würde sich die Schreibweise ohne 'h' wieder dem lateinischen Ursprungswort nähern.
Damit wäre die Veröffentlichung 'postum' aber nicht nach Tod und Beerdigung, sondern eher die absolut letzte...
against what learnd, posthum, latinum für den alltag
12. Mai:
Der Marienkäfer mit seinen schwarzen Punkten auf den roten Flügeln ist hübsch anzuschauen und gilt als Glückssymbol. Seinen Namen jedoch hat er von Bauern im Mittelalter wegen seiner Nützlichkeit erhalten.
Geschenk der Mutter Jesu
Die possierlichen Käfer sind von alters her bei der Landbevölkerung sehr beliebt, denn sie sind große Läusevertilger und in dieser Funktion nützlicher als so manch chemische Keule.
Als Geschenk der Mutter Jesu, Maria, sahen die Bauern diese Insekten an, wenn im Wonne- und Marienmonat Mai die ersten Blüten und Triebe hervorsprossen und auf ihnen leider häufig auch die schwarzen und grünen Schmarotzer saßen, über die sich ein Marienkäfer genüsslich hermacht. Auch "Gotteskälbchen", "Herrgottswürmchen" und "Sonnenvögelein" sind gebräuchlich. In Schweden wird der Marienkäfer "Marias Schlüsselmagd" genannt und in England "ladybug", wobei mit Lady hier ebenfalls die Gottesmutter gemeint ist.
habe mal kurz gegockelt und bin bei Wikipedia auf
Zitat von »WikiPedia«
...lat. postumus (letzter, Superlativ von posterus nachfolgend, vgl. lat. post nach) ...
Kommt der Name die Post auch aus dem lateinischen? Post = das Letzte.
Kommt der Name die Post auch aus dem lateinischen? Post = das Letzte.
Als ehemaliger Briefträger kann ich deiner Aussage bedingt zustimmen. Das Wort post aus dem lateinischen bedeutet nach. Sicher weiß das WikiPedia wieder ein bisserl genauer
sowas hab ich auch in den semsternferien immer gemacht
mal mit dem radl.. mal als paketfahrer
War mein Traumberuf, Leute!
War - wohlgemerkt, seit der Dreiteilung in Post, Telekom(post) und Postbank hat meine Loyalität extrem nachgelassen. Kann nicht mehr nachvollziehen, was für eine Servicewüste die draus gemacht haben - das letzte Angebot mit E-Post halte ich auch für das Letzte.
Schade, war eigentlich ein guter Arbeitgeber...
jupp
bin auch immer gerne pakete gefahren! und war auch für nen studentenjob echt nicht schlecht bezahlt!
13. Mai:
Gammelfleischparty
Jugendwort des Jahres 2008
Der Langenscheidt- Verlag rief 2008 den Wettbewerb zum "Jugendwort des Jahres" aus. Die Idee dahinter war, die Kreativität der oft schnelllebigen Jugendsprache zu präsentieren und jährlich neu zu dokumentieren. Rund 25000 Interessierte gaben online auf ihr Votum ab und eine neunköpfige Jury im Alter von 13 - 42 Jahren stimmte am Schluss ab und kürte das Wort Gammelfleischparty zum Sieger 2008.
Den mit den Fleischskandalen seit Ende 2005 in Deutschland aufgekommenen Begriff "Gammelfleischparty" mit feiernden Ü-30igern in Verbindung zu setzen zeugt von provokant- kreativem Zynismus und erfüllt damit das wichtigste Merkmal, das Jugendslang aufweisen muss.
Dann ist das Forum hier ja die reinste Gammelfleischparty....lauter alte Säcke, sogar so verwesis und zombies über 40 bzw. 50
Nicht, dass du in verhopftem oder unterhopften Zustand schreibst
Verhopfter Zustand ist eigentlich keine schlechte Idee... erst mal ein Jever köpfen...
Jever, pfff....ne, ich schreib doch nicht unter Grundnahrungsmitteleinfluss
Gut, jetzt vielleicht...
14/ 15 Mai:
Kreuzen Sie die richtige Pluralform an:
Kasi
Kasus
Praktika
Praktikas
AGB
AGBs
Portfolios
Portfolien
Mehr als eine- wie soll das nur enden?
In der deutschen Sprache gibt es viele Möglichkeiten, Plurale zu bilden. Lassen Sie sich davon nicht verwirren!
Bei den Wörtern Praktikum und Kasus, die beide aus dem Lateinischen stammen, wird die lateinische Pluralform verwendet, und die lautet Kasus und Praktika. Die Abkürzung AGB steht bereits für einen Plural, nämlich für Allgemeine Geschäftsbedingungen. Ein s ist deshalb fehl am Platz. Folien gibt es zwar, aber nur als Mehrzahl von Folie. Der Plural von Portfolio heißt immer Portfolios, da es aus dem Italienischen kommt.
Praktischer Hinweis, danke!
Stbei Softwareprojekten ja immer so, dass der Status zu mehreren Teilen des Projektes angegeben werden soll - meist wird dazu dann Stati gesagt, korrekt ist aber Status...
Bin sicher, dass mich der Italiener um die Ecke auslacht, wenn ich Frage "Alfrede, wie sind die Status meiner Espressi?"